الطائر المهاجر
08-03-2006, 10:52 AM
في هذه المسابقة سيكون التحدي بين الأعضاء من غير الشعراء وبين الشعراء
مهمة الفئة الأولى :
ان يكتب العضو اي عبارة تعبر عن احاسيسه ومشاعره تجاه أي شئ ،
ويتحدي الشعراء بأن يحولوها إلى شعر سواءا بالشعبي أو الفصيح ..
وسوف نقتصر على 3 محاولات لثلاثة شعراء ، وعلى العضو اختيار الأبيات
التي يراها ترجمت احاسيسه ومشاعره التي سبق له كتابتها ، ويعطيها الدرجة المستحقة
فإن كانت ترجمتها كاملة يعطيها 100% ، وان ترجمت ثلاثة الأرباع يعطيها 75%
وان ترجمت نصفها يعطيها 50% ، وبالطبع إن لم تترجم شيئا او ترجمت أقل من 50%
فلا يعطيها درجة ..
قد يطرح السؤال وما الفائدة ؟ الفائدة قيمة للطرفين ، فغير الشاعر يرى ويتعلم كيف
يترجم احاسيسه إلى شعر ، والشاعر يتعلم كيف يتقمص شخصية غيره فيصور بدقة احاسيسه ومشاعره .
لنأخذ المثال التالي:
كنت احبها ولا ارى في الوجود بديل لها ، لكن مع الأيام ثبت لي بما لايدع
مجالا للشك أنها لاتحبني عن يقين ، وإنما تتسلى بي ، لدرجة أنها كانت تعتقد انني
ساذج وان حبي لها يجبرني على تحمل تصرفاتها ، فكان لابد لي من اتخاذ القرار
وابتعد عنها إلى الأبد وأقول لها اخطأتي التقدير ، فحبك انتهى من قلبي
يأتي احد الشعراء فيقول
قولوا لها الطيرالمهاجر تـرى طـار= ما عاد يطرى له من الحـب طـاري
انت السبب يا حب في كل مـا صـار=وانت تحمّـل قسوتـي فـي قـراري
ما نيب من يخدع مثل بعض الاطيـار=ولا نيب من ينصاد صيـد الحبـاري
وهكذا ... عبارة من عضو غير شاعر تترجم إلى شعر كما سبق ايضاحه..
لنبدأ ...
مهمة الفئة الأولى :
ان يكتب العضو اي عبارة تعبر عن احاسيسه ومشاعره تجاه أي شئ ،
ويتحدي الشعراء بأن يحولوها إلى شعر سواءا بالشعبي أو الفصيح ..
وسوف نقتصر على 3 محاولات لثلاثة شعراء ، وعلى العضو اختيار الأبيات
التي يراها ترجمت احاسيسه ومشاعره التي سبق له كتابتها ، ويعطيها الدرجة المستحقة
فإن كانت ترجمتها كاملة يعطيها 100% ، وان ترجمت ثلاثة الأرباع يعطيها 75%
وان ترجمت نصفها يعطيها 50% ، وبالطبع إن لم تترجم شيئا او ترجمت أقل من 50%
فلا يعطيها درجة ..
قد يطرح السؤال وما الفائدة ؟ الفائدة قيمة للطرفين ، فغير الشاعر يرى ويتعلم كيف
يترجم احاسيسه إلى شعر ، والشاعر يتعلم كيف يتقمص شخصية غيره فيصور بدقة احاسيسه ومشاعره .
لنأخذ المثال التالي:
كنت احبها ولا ارى في الوجود بديل لها ، لكن مع الأيام ثبت لي بما لايدع
مجالا للشك أنها لاتحبني عن يقين ، وإنما تتسلى بي ، لدرجة أنها كانت تعتقد انني
ساذج وان حبي لها يجبرني على تحمل تصرفاتها ، فكان لابد لي من اتخاذ القرار
وابتعد عنها إلى الأبد وأقول لها اخطأتي التقدير ، فحبك انتهى من قلبي
يأتي احد الشعراء فيقول
قولوا لها الطيرالمهاجر تـرى طـار= ما عاد يطرى له من الحـب طـاري
انت السبب يا حب في كل مـا صـار=وانت تحمّـل قسوتـي فـي قـراري
ما نيب من يخدع مثل بعض الاطيـار=ولا نيب من ينصاد صيـد الحبـاري
وهكذا ... عبارة من عضو غير شاعر تترجم إلى شعر كما سبق ايضاحه..
لنبدأ ...